Δευτέρα, 31 Μαΐου 2010

Μακριά νύχτα από πέτρα


Ένα από τα σημαντικότερα βιβλία της γαλικιανής λογοτεχνίας, σύμβολο της αντίστασης απέναντι στη δικτατορία του Φράνκο, είναι το βιβλίο του Θέλσο Εμίλιο Φερέιρο (Celso Emilio Ferreiro, 1912-1979) Μακριά νύχτα από πέτρα (Longa noite de pedra), γραμμένο το 1962.
Αυτό το βιβλίο είναι η διασημότερη ποιητική συλλογή της γαλικιανής λογοτεχνίας κατά την εποχή της δικτοτορίας και επίσης ένα από τα σημαντικότερα ντοκουμέντα της σύγχρονης ιστορίας της Γαλικίας, της πανέμορφης αυτής ισπανικής επαρχίας, με τα 4 εκατομμύρια κατοίκους, την καταπράσινη φύση, τη μελωδικότατη γλώσσα που έχει πολλά κοινά σημεία με τα πορτογαλικά, τις ιδιαίτερες συνήθειες και τον προορισμό του Camino de Santiago, προκειμένου να προσκυνήσουν οι πιστοί στον καθεδρικό ναό του Santiago de Compostela, όπου σύμφωνα με την παράδοση αναπαύονται τα ιερά οστά του αποστόλου Ιακώβου.
Στο βιβλίο του αυτό ο Celso Emilio Ferreiro εκφράζει με εξαίρετους στίχους τον πόθο του ίδιου καθώς και του λαού της Γαλικίας για ελευθερία, υπερασπίζεται με απαράμιλλη δεξιοτεχνία και οξεία γλώσσα την εργατική τάξη και τις άθλιες συνθήκες στις οποίες επιβίωνε, χτυπάει την αδικία και την πολιτική καταπίεση, και δίνει ένα δυναμικό μανιφέστο εναντίον του πολέμου.
Θα δούμε το πρώτο από τα ποιήματα του βιβλίου, που έχει δώσει και τον τίτλο στη συλλογή.



Longa noite de pedra

O teito é de pedra.
De pedra son os muros
i as tebras.
De pedra o chan
i as reixas.
As portas,
as cadeas,
o aire,
as fenestras,
as olladas,
son de pedra.
Os corazós dos homes
que ao lonxe espreitan,
feitos están
tamén
de pedra.
I eu, morrendo
nesta longa noite
de pedra.

Μακριά νύχτα από πέτρα

Η οροφή είναι από πέτρα.
Από πέτρα είναι οι τοίχοι
και τα σκοτάδια.
Από πέτρα το πάτωμα
και τα κάγκελα.
Οι πόρτες,
οι αλυσίδες,
ο αέρας,
τα παράθυρα,
οι ματιές,
είναι από πέτρα.
Οι καρδιές των ανθρώπων
που παρατηρούν από μακριά,
είναι κι αυτές
φτιαγμένες
από πέτρα.
Κι εγώ, πεθαίνοντας,
μέσα σ' αυτή τη μακριά νύχτα
από πέτρα.

Δεν υπάρχουν σχόλια: