Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Γενικά. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Γενικά. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

Δευτέρα 10 Φεβρουαρίου 2025

Βρες το λάθος

Μια άλλου τύπου άσκηση. Εντόπισε το λάθος στις παρακάτω προτάσεις:

1. Le he llamado a vosotros para que me digáis la verdad.
2. Por favor, Pepe, ayúdame de resolver este problema.
3. Cuando yo era niño, tenía miedo a las tormentas.
4. Necesitamos comprar un otro coche.
5. El banco está a lado del restaurante “Savvas”.
6. ¿Cómo estás, Julia? Muy bien, no te preocupas.
7. Me gustan muchísimo los viages.
8. Esto es el perro de mi hermana.
9. ¿Dónde quieres ir esta tarde?
10. ¿Estáis de acuerdo a mí?

Σάββατο 1 Φεβρουαρίου 2025

Απλή άσκηση λεξιλογίου με φαγητά

Έχουμε ξαναδεί απλές ασκήσεις σε αυτό το ιστολόγιο, καθώς και τον τρόπο που μπορεί κανείς να τις κατασκευάσει ώστε να είναι κάπως ελκυστικές στον μαθητή. Στη σημερινή άσκηση έχουμε εικόνες φαγητών που πρέπει να αντιστοιχίσουμε με την ονομασία τους. Μπορείτε να μεγαλώσετε την εικόνα κάνοντας ΚΛΙΚ πάνω της.
Στην ιστοσελίδα https://www.1001freedownloads.com/free-cliparts/ υπάρχουν χιλιάδες ελεύθερες εικόνες κάθε τύπου για να εμπλουτίσει κανείς τις ασκήσεις του.

Τρίτη 21 Ιανουαρίου 2025

Καινούρια βιβλία ασκήσεων... Σύντομα

Στα σκαριά βρίσκονται δύο καινούρια βιβλία με ασκήσεις γραμματικής, λεξιλογίου και μετάφρασης, το ένα για μαθητές και φοιτητές και το άλλο -πιο ολοκληρωμένο, με μεγαλύτερο πλούτο ασκήσεων- για κάθε ενδιαφερόμενο που θα ήθελε να κάνει ένα βήμα παραπέρα στην εκμάθηση της γλώσσας.

Τα βιβλία αυτά θα κυκλοφορήσουν ελεύθερα στο διαδίκτυο, αρχικά με μορφή σημειώσεων και κατόπιν ως Open Books, και θα περιμένουμε από την πρώτη στιγμή τις εντυπώσεις σας.

Αναμείνατε.

          Ηλίας Οικονομόπουλος

Τετάρτη 25 Δεκεμβρίου 2024

¡Feliz Navidad!

Fray Juan Bautista Maíno, Adoración de los pastores (1611-1613)

Τρίτη 1 Οκτωβρίου 2024

Ο Πάμπλο Πικάσο για τη ζωγραφική

Colombe_au_soleil (1962)

«Στην πραγματικότητα, δεν αντιγράφουμε ποτέ τη φύση, ούτε τη μιμούμαστε· αφήνουμε μόνο τα φανταστικά αντικείμενα να πάρουν πραγματικές μορφές. Αυτό δεν θα πει πως απομακρυνόμαστε από τη ζωγραφική για να φτάσουμε στη φύση: πρέπει να πάμε από τη φύση στη ζωγραφική. Είναι κάτι ζωγράφοι που μεταμορφώνουν τον ήλιο σε κίτρινη κηλίδα· είναι όμως κι άλλοι που, με την τέχνη και την ευφυΐα τους, μεταμορφώνουν μια κίτρινη κηλίδα σε ήλιο».

Παρασκευή 3 Μαΐου 2024

Corpus Hypercubus

Το αριστούργημα του Salvador Dalí (1904-1989), Crucifixion (Corpus Hypercubus), 1954

Η ένωση του Θείου με το ανθρώπινο, της μεταφυσικής με την επιστήμη, σε έναν υποβλητικό πίνακα ο οποίος έχει περιγραφεί ως ένα από τα ωραιότερα έργα της σύγχρονης εποχής.

Ο Χριστός είναι σταυρωμένος και αιωρούμενος μπροστά από έναν υπερκύβο (έναν υποθετικό τετραδιάστατο κύβο ανεπτυγμένο στις τρεις διαστάσεις -όπως ζωγραφίζαμε στο σχολείο έναν δισδιάστατο κύβο, τον διπλώναμε στην 3η διάσταση και είχαμε έναν κανονικό κύβο). Το σώμα Του είναι το μόνο που συνδέει πια τον Εσταυρωμένο με τον γήινο κόσμο, η τρισδιάστατη προβολή του οποίου είναι κάτι απίστευτα μικρό μπροστά στην απεραντότητα της αδιανόητης για τα μάτια μας και το μυαλό μας 4ης διάστασης. Τα καρφιά, οι πληγές και το αίμα δεν φαίνονται, πιθανώς είναι «ρουφηφγμένα» στην απεραντοσύνη του ασύλληπτου θεϊκού κόσμου που εκτείνεται πέρα. Και η Γκαλά ως Μαρία Μαγδαληνή, ζωγραφισμένη με αναγεννησιακή λεπτομέρεια και δραματικότητα, κοιτάζει με παραίτηση το λατρεμένο σώμα και το πρόσωπο, που είναι πια αλλού.

      Ηλίας Οικονομόπουλος

Παρασκευή 5 Απριλίου 2024

16ο Φεστιβάλ ΛΕΑ: Τα πρότζεκτ του 2024

ΑΠΟΣΠΑΣΜΑΤΑ ΑΠΌ ΤΟ ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ ΤΟΥ ΦΕΣΤΙΒΑΛ

Υπό την αιγίδα της Α.Ε. της Προέδρου της Ελληνικής Δημοκρατίας Κατερίνας Σακελλαροπούλου, θα πραγματοποιηθεί η 16η έκδοση του Φεστιβάλ ΛΕΑ (Λογοτεχνία εν Αθήναις).

Η 16η έκδοση του Φεστιβάλ θα υλοποιήσει διάφορα πρότζεκτ από τον Μάρτιο ως το τέλος του έτους, λειτουργώντας έτσι ως Πολιτιστική και Λογοτεχνική Γέφυρα μεταξύ Ελλάδας, Λατινικής Αμερικής, Ισπανίας και Πορτογαλίας.

Φέτος, το φεστιβάλ έχει δημιουργήσει αρκετά πρότζεκτ που αποτελούν την ιδανική πλατφόρμα για την πολιτιστική και λογοτεχνική συνάντηση μεταξύ Ελλάδας και Ιβηροαμερικανικών χωρών.

Πολιτιστικές γέφυρες στην Αθήνα: Ανακαλύπτοντας τη σοφία των Μάμου της κοινότητας Αρουάκο της Κολομβίας: Το Φεστιβάλ ΛΕΑ σε συνεργασία με τον Όμιλο Libra και την υποστήριξη της Πρεσβείας της Κολομβίας στην Ιταλία παράλληλης διαπίστευσης για την Ελλάδα και του Γενικού Επίτιμου Προξενείου της Κολομβίας στην Αθήνα με δικαιοδοσία σε όλη την επικράτεια της Ελληνικής Δημοκρατίας, παρουσιάζει στις 22 Απριλίου, Παγκόσμια Ημέρα της Γης, στο Μουσείο Μπενάκη, Πειραιώς 138, στις 19:00 την ομιλία «Πολιτιστικές γέφυρες στην Αθήνα: Ανακαλύπτοντας τη σοφία των Μάμου της κοινότητας Αρουάκο της Κολομβίας» με την παρουσία των Άτι Γουνάουι, Νοέλ Αλμπέρτο Τόρες Ισκιέρδο, Μάμου Καμίλο, Μάμου Κούντσα και Λουίς Σαλσέδο. Στόχος αυτής της πολιτιστικής συνάντησης είναι να γίνει γνωστή η κοσμογονία των Αρουάκο, η πλούσια προφορική τους παράδοση και το μήνυμά τους για τη σημασία της διαφύλαξης του περιβάλλοντος.

Διεθνής Διαγωνισμός Γελοιογραφίας ΛΕΑ: Το Φεστιβάλ ΛΕΑ έχει προκηρύξει διεθνή πρόσκληση συμμετοχής για τη δημιουργία της 1ης Έκθεσης Γελοιογραφίας του Φεστιβάλ ΛΕΑ. Το ΛΕΑ έχει συνάψει συμφωνίες με την Κολομβιανή γελοιογράφο Αδριάνα Μοσκέρα (nani), τη Διεθνή Συνάντηση Κινουμένων Σχεδίων και Κόμικς (EICH) και το Πανεπιστημιακό Κέντρο Τεχνών, Αρχιτεκτονικής και Σχεδίου του Πανεπιστημίου της Γουαδαλαχάρα-Χαλίσκο-Μεξικό (CUADD), καθώς και το Ινστιτούτο Κεβέδο των Τεχνών Κόμικς (IQH) του Γενικού Ιδρύματος του Πανεπιστημίου Αλκαλά δε Ενάρες-Ισπανία (UAH). Αυτή η πρόσκληση έχει δημοσιευτεί σε ψηφιακές πλατφόρμες σε όλον τον κόσμο, συμπεριλαμβανομένης της Λατινικής Αμερικής, της Ισπανίας, της Πορτογαλίας, άλλων ευρωπαϊκών χωρών, αλλά και του Ιράν, της Κίνας και της Αιγύπτου, μεταξύ άλλων. Η Αθήνα θα φιλοξενήσει την πρώτη έκθεση που θα προκύψει από αυτή την πρόσκληση, η οποία στη συνέχεια θα μεταφερθεί σε πολλές χώρες όπως το Μεξικό, η Ισπανία και η Κολομβία. Γελοιογραφίες απ’ όλον τον κόσμο θα συναντηθούν με θέμα «Πολιτιστικές Γέφυρες: Λατινική Αμερική, Ισπανία, Ελλάδα και Πορτογαλία», με επίκεντρο την προώθηση της ανάγνωσης.

Λογοτεχνικές γέφυρες: Ελληνικές Φωνές στην Ιβηρική Χερσόνησο και τη Λατινική Αμερική: Το ΛΕΑ έχει σχηματίσει μια εξειδικευμένη επιτροπή από συγγραφείς, κριτικούς λογοτεχνίας και μεταφραστές, οι οποίοι επέλεξαν 4 σύγχρονους Έλληνες συγγραφείς που θα παρουσιαστούν την ημέρα της έναρξης του 16ου Φεστιβάλ ΛΕΑ. Αποσπάσματα και αναλύσεις των βιβλίων τους θα δημοσιευτούν στα ισπανικά στο ψηφιακό και έντυπο περιοδικό του Φεστιβάλ ΛΕΑ. Επιπλέον, κάθε Έλληνας συγγραφέας από αυτούς που επιλέχθηκαν θα συμμετάσχει σε εκδήλωση στην Ιβηρική Αμερική ως εκπρόσωπος του ΛΕΑ σε φεστιβάλ και εκθέσεις βιβλίου του ιβηροαμερικανικού κόσμου από το δεύτερο εξάμηνο του 2024 ως το πρώτο εξάμηνο του 2025.

16ο Φεστιβάλ ΛΕΑ: Θα πραγματοποιηθεί στην Αθήνα από τις 17 ως τις 28 Ιουνίου, στις 21 Ιουνίου στη Χαλκίδα, στις 21 και 22 Ιουνίου στη Λευκάδα και θα συμμετέχει στο Φεστιβάλ Βιβλίου Χανίων, στην Κρήτη, από τις 27 ως τις 30 Ιουνίου. Με περισσότερους από 20 προσκεκλημένους από την Αργεντινή, τη Χιλή, την Κολομβία, την Ισπανία, το Μεξικό, το Περού, την Πορτογαλία και την Ουρουγουάη.

Οι δραστηριότητες του Φεστιβάλ θα φιλοξενηθούν σε διάφορες πολιτιστικές εγκαταστάσεις της Αθήνας: στο αμφιθέατρο του Μουσείου της Ακρόπολης, στο Μουσείο Μπενάκη Πειραιώς 138, στο Ινστιτούτο Θερβάντες Αθηνών, στην Εθνική Βιβλιοθήκη της Ελλάδος και στα βιβλιοπωλεία Public και Polyglot, μεταξύ άλλων.

Όπως κάθε χρόνο, προσκαλούνται συγγραφείς από τον ιβηροαμερικανικό κόσμο (Λατινική Αμερική, Ισπανία και Πορτογαλία) προκειμένου να συμμετάσχουν και να συνδιαλλαγούν με τους ομολόγους τους από την Ελλάδα στις διάφορες προγραμματισμένες δραστηριότητες.

      ***Για να διαβάσετε ολόκληρο το δελτίο τύπου, τα ονόματα των προσκεκλημένων συγγραφέων κτλ., επισκεφθείτε την ιστοσελίδα του Φεστιβάλ.

Πέμπτη 28 Μαρτίου 2024

Ακόμα μια απλή άσκηση λεξιλογίου

Έχουμε ξαναδεί πώς μπορεί κάποιος να φτιάξει έναν μεγάλο αριθμό ασκήσεων λεξιλογίου χρησιμοποιώντας ως παράδειγμα τον παρακάτω τρόπο. Στη σημερινή άσκηση έχουμε διάφορες εικόνες οικιακών ζώων που πρέπει να αντιστοιχιστούν με την ονομασία τους. Η εικόνα μεγαλώνει κάνοντας ΚΛΙΚ πάνω της.

Πιθανές ιδέες: λαχανικά, φρούτα, μέρη του σπιτιού, σημεία της πόλης, μεταφορικά μέσα, χρώματα, γεωγραφικοί όροι, μέρη του σώματος, σχολικά αντικείμενα, αθλήματα κτλ.
Στην ιστοσελίδα https://www.1001freedownloads.com/free-cliparts/ υπάρχουν χιλιάδες ελεύθερες εικόνες κάθε τύπου για να εμπλουτίσει κανείς τις ασκήσεις του.

Σάββατο 30 Δεκεμβρίου 2023

Μια απλή άσκηση λεξιλογίου

Μπορεί κανείς να φτιάξει έναν μεγάλο αριθμό ασκήσεων λεξιλογίου χρησιμοποιώντας ως παράδειγμα τον παρακάτω τρόπο, όπου διάφορες εικόνες φρούτων πρέπει να αντιστοιχιστούν με την ονομασία τους.

Πιθανές ιδέες: λαχανικά, ζώα, μέρη του σπιτιού, μέρη της πόλης, μεταφορικά μέσα, χρώματα, μέρη του σώματος, σχολικά αντικείμενα, αθλήματα κτλ.
Στην ιστοσελίδα https://www.1001freedownloads.com/free-cliparts/ υπάρχουν χιλιάδες ελεύθερες εικόνες κάθε τύπου για να εμπλουτίσει κανείς τις ασκήσεις του.

Πέμπτη 30 Νοεμβρίου 2023

Σχετικά με την Ανοικτή Βιβλιοθήκη

Η Ανοικτή Βιβλιοθήκη δημιουργήθηκε το 2010 και αποτελεί ένα αποθετήριο με χιλιάδες ελληνικά ψηφιακά και ηχητικά βιβλία που διανέμονται ελεύθερα και νόμιμα στο διαδίκτυο. Περιλαμβάνει έργα Κλασικής Λογοτεχνίας και Αρχαίας Γραμματείας που είναι ελεύθερα πνευματικών δικαιωμάτων (Public domain), αλλά και σύγχρονα έργα που επέλεξαν να τα διαθέσουν ελεύθερα οι συγγραφείς τους ή οι εκδοτικοί οίκοι. Παράλληλα προωθεί την ψηφιακή λογοτεχνία εκδίδοντας καινοτόμα e-books με ελεύθερη διανομή.

Τα ψηφιακά βιβλία ταξινομούνται σε 40 θεματικές κατηγορίες. Τα Λογοτεχνικά e-books ταξινομούνται σε 8 κατηγορίες: Κλασική λογοτεχνία, μυθιστόρημα-νουβέλα, διήγημα, ποίηση, δοκίμιο, θεατρικό έργο, παιδική λογοτεχνία και κόμικ. Και πέρα από τις μεγάλες κατηγορίες Εκπαίδευση, Πολιτισμός, Αρχαία Γραμματεία, υπάρχουν και συλλογές με ενδιαφέροντα βιβλία που αφορούν την υγεία, τη διατροφή, τη γεωργική καλλιέργεια, τα χόμπι, τη διαφορετικότητα, τα ΑμεΑ, το ταξίδι και την επιχειρηματικότητα.

Η Ανοικτή Βιβλιοθήκη περιλαμβάνεται στον κατάλογο “Enjoy Legal” του Οργανισμού Πνευματικής Ιδιοκτησίας για νόμιμο και ασφαλές ελληνικό περιεχόμενο και έχει βραβευτεί 3 φορές για την εθελοντική συνεισφορά στην Εκπαίδευση.

Διαβάστε περισσότερα στην ιστοσελίδα https://www.openbook.gr/

Πέμπτη 16 Νοεμβρίου 2023

Κρυπτόλεξο - Μέρη του σπιτιού

Στο παρακάτω κρυπτόλεξο βρίσκονται -οριζόντια και κάθετα- 24 μέρη του σπιτιού. Μπορείς να τα βρεις;

Η εικόνα μεγεθύνεται κάνοντας ΚΛΙΚ πάνω της. Μπορεί επίσης να αποθηκευτεί για επεξεργασία μεγέθους.

Κυριακή 12 Νοεμβρίου 2023

Κρυπτόλεξο - Μέρη του σώματος

Στο παρακάτω κρυπτόλεξο βρίσκονται -οριζόντια και κάθετα- 28 μέρη του ανθρώπινου σώματος. Μπορείς να τα βρεις;

Η εικόνα μεγεθύνεται κάνοντας ΚΛΙΚ πάνω της. Μπορεί επίσης να αποθηκευτεί για επεξεργασία μεγέθους.

Κυριακή 5 Νοεμβρίου 2023

Τι γνωρίζεις για την Ισπανία; - Ένα μικρό τεστ

Τι γνωρίζεις για την Ισπανία; Ένα μικρό τεστ με ερωτήσεις πάνω σε διάφορες όψεις της ισπανικής πραγματικότητας: ιστορία, γεωγραφία, κουλτούρα, λογοτεχνία, κτλ.

1. ¿Qué estrecho separa a España de África?

a. El estrecho de Bósforo
b. El estrecho de Gibraltar
c. El estrecho de Bering
d. El estrecho de Magallanes

2. ¿Pedro IV el Ceremonioso fue rey de…?

a. Castilla
b. León
c. Navarra
d. Aragón

3. ¿Cuál de estas personas es un famoso pintor español?

a. Velázquez
b. Caravaggio
c. Rafael
d. Gonçalves

4. ¿Cómo se llama la cordillera que separa España de Francia?

a. Los Alpes
b. Los Pirineos
c. Los Andes
d. Los Apeninos

5. ¿Cuál es conocida como la “Ciudad de las Tres Culturas”?

a. Málaga
b. Toledo
c. Zaragoza
d. Granada

6. ¿Cuál es la capital de Cataluña?

a. Barcelona
b. Zaragoza
c. Lleida
d. Madrid

7. ¿Cuáles son los colores de la bandera de España?

a. Rojo y verde
b. Amarillo y azul
c. Verde y amarillo
d. Rojo y amarillo

8. ¿En qué dos lugares se celebran los carnavales más famosos de España?

a. Madrid y Málaga
b. Tenerife y Cádiz
c. Santander y Burgos
d. Valencia y Granada

9. ¿Cómo se llamaba el compañero de Don Quijote?

a. Juan Panza
b. Pablo Panza
c. Sancho Panza
d. Manuel Panza

10. ¿En qué ciudad se celebraron los Juegos Olímpicos de 1992?

a. Madrid
b. Barcelona
c. Sevilla
d. Valencia

11. ¿En qué museo puedes encontrar la famosa “Guernica”, obra de Pablo Picasso?

a. En el Museo Nacional del Prado en Madrid
b. En el Museo Picasso de Málaga
c. En el Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía en Madrid
d. En el Museo Arqueológico y Etnológico de Granada

12. ¿Qué es Alejandro Sanz?

a. un político
b. un escritor
c. un actor
d. un cantante

13. ¿Quién escribió la famosa colección de poemas Rimas y Leyendas?

a. José de Espronceda
b. Manuel Machado
c. Gustavo Adolfo Bécquer
d. Federico García Lorca

14. ¿A qué llaman los españoles "la siesta"?

a. A la comida que existe después del desayuno y antes de la cena.
b. A ir de un paseo con los amigos.
c. A pasar las vacaciones de verano a la montaña.
d. A dormir unos minutos después de comer.

15. ¿Cuál de estos poetas NO es español?

a. Miguel Fernández
b. Federico García Lorca
c. Fernando Pessoa
d. Gabriel Arresti

16. ¿Qué bebida es típica española?

a. Mojito
b. Margarita
c. Sangría
d. Daiquiri

17. ¿Cómo se pide en España un café con un poco de leche?

a. Un tocado.
b. Un mezclado.
c. Un cortado.
d. Un espresso.

18. ¿En qué año Cristóbal Colón descubrió América?

a. 1492
b. 1592
c. 1392
d. 1692

19. ¿En qué ciudad está la Puerta del Sol?

a. Valencia
b. Madrid
c. Toledo
d. Oviedo

20. ¿Cuál es el sistema político de España?

a. Monarquía absoluta
b. República
c. Dictadura
d. Monarquía constitucional

Πέμπτη 28 Σεπτεμβρίου 2023

Τιμητικές διακρίσεις για το Τμήμα Ισπανικής Γλώσσας και Φιλολογίας του ΕΚΠΑ

Ολοκληρώθηκε την Παρασκευή 22/9/2023 το ΧΧ Διεθνές Συνέδριο της Federación Internacional de Estudios sobre América Latina y el Caribe (FIEALC), που διεξήχθη φέτος στο Buenos Aires της Αργεντινής. Το Τμήμα Ισπανικής Γλώσσας και Φιλολογίας, αλλά και το Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, εκπροσωπήθηκε από μία πολυπληθή ομάδα 9 ατόμων (Μέλη ΔΕΠ / ΕΔΙΠ, Μεταπτυχιακοί / Διδακτορικοί Φοιτητές).

Το φημισμένο αυτό διετές διεθνές συνέδριο είχε διοργανωθεί με μεγάλη επιτυχία και εντυπωσιακή πολυεθνή συμμετοχή στην Αθήνα από το Τμήμα μας το 2009. Πρόεδρος της FIEALC έχει διατελέσει και η Ομότιμη Kαθηγήτρια Ευθυμία Πανδή Παυλάκη. Οι εργασίες του Συνεδρίου συνέτειναν στην προώθηση της έρευνας καθώς και την ενίσχυση των σχέσεων μεταξύ ακαδημαϊκών ομάδων που βρίσκονται σε διάφορα μέρη του πλανήτη μας. Η συμμετοχή μεγάλου αριθμού μελών του Τμήματος Ισπανικής Γλώσσας και Φιλολογίας έχει ιδιαίτερη σημασία για τη διεθνοποίηση και την εξωστρέφεια του Τμήματος αλλά και του Πανεπιστημίου Αθηνών.

Κατά τη διάρκεια των εργασιών του Συνεδρίου το Τμήμα Ισπανικής Γλώσσας και Φιλολογίας τιμήθηκε ποικιλοτρόπως, αναδεικνύοντας το επίπεδο Σπουδών του Ιδρύματος αλλά και την υψηλή ποιότητα της έρευνας που παράγεται στη χώρα μας.

Πολύ σημαντικό για τη Φιλοσοφική Σχολή και το Πανεπιστήμιο Αθηνών είναι ότι:

• ο Καθηγητής Δημήτριος Δρόσος ανακηρύχθηκε μέλος του Επιστημονικού Συμβουλίου του Centro de Investigaciones de Estudios Latinoamericanos para el Desarrollo y la Integración (CEINLADI) της Σχολής Οικονομικών Επιστημών του Universidad de Buenos Aires της Αργεντινής.
• Ο Καθηγητής Δημήτριος Δρόσος και η Ομότιμη Καθηγήτρια Ευθυμία Πανδή Παυλάκη έλαβαν Τιμητική Διάκριση από τη Σχολή Οικονομικών Επιστημών του ιδίου πανεπιστημίου για τη μόνιμη συνεργασία τους, καθώς και για την υψηλή ποιότητα του επιστημονικού τους έργου.
• Τέλος, η διδακτορική φοιτήτρια του Τμήματός μας Νικολέτα Μπούγου έλαβε το Διεθνές Βραβείο της FIEALC «Premio Leopoldo Zea» για την υψηλή ποιότητα της ομιλίας της στη Λατινοαμερικάνικη Λογοτεχνία, σε θέμα που σχετίζεται με την εκπονούμενη διδακτορική της διατριβή.

Οι τιμητικές διακρίσεις που απονεμήθηκαν σε μέλη του Τμήματος Ισπανικής Γλώσσας και Φιλολογίας αποτελούν έμπρακτη απόδειξη της αναγνώρισης της έρευνας και της προαγωγής της γνώσης στον τομέα των Λατινοαμερικανικών Σπουδών που παράγεται στη χώρα μας και ιδιαίτερη τιμή και καταξίωση τόσο του Τμήματος Ισπανικής Γλώσσας και Φιλολογίας του ΕΚΠΑ, όσο και των μελών του που τιμήθηκαν σε διεθνές επίπεδο.

Παρασκευή 22 Σεπτεμβρίου 2023

Ο Γιώργος Σεφέρης στην Ισπανία σε ομιλία του για το βιβλίο

Ο Σεφέρης προσέρχεται στα εγκαίνια της Έκθεσης

Στις 14 Σεπτεμβρίου του 1964, ο Γιώργος Σεφέρης φτάνει στη Βαρκελώνη προσκαλεσμένος της Ένωσης Παλαιοβιβλιοπωλών της πόλης, προκειμένου να μιλήσει στα εγκαίνια της έκθεσης παλαιού βιβλίου που γινόταν εκείνη τη χρονιά.

Η παρουσία του στην Ισπανία άφησε πολύ καλές εντυπώσεις -ιδίως οι Καταλανοί είχαν και έχουν καλή σχέση με τους Έλληνες- κι ο Σεφέρης δείχνει μεγάλη εξοικείωση με την ισπανική λογοτεχνία και τον πολιτισμό.
Επίσκεψη του Σεφέρη στη βιβλιοθήκη του μοναστηρίου του Montserrat

Στην τελετή των εγκαινίων, που έγινε την Τρίτη 15 Σεπτεμβρίου 1964 μιλάει στα γαλλικά για τη σημασία του βιβλίου στην ιστορία της ανθρωπότητας, από όπου επιλέγουμε το παρακάτω σημαντικό σημείο:

«Τα βιβλία είναι πράγματα της φύσης μας· είναι εμείς, όσοι και αν είμαστε· είναι μια ανθρώπινη φύση που μας προεκτείνει προς τις ρίζες μας, με την πείρα και τη σοφία των περασμένων γενεών· και που την προεκτείνουμε προς το μέλλον, με τα οράματά μας. Αν βλέπουμε τα βιβλία να έχουν ρυτίδες, ας μη βιαζόμαστε: ίσως οι ρυτίδες αυτές να είναι οι δικές μας. Αν μας ενθουσιάζουν, ας χαρούμε που η ψυχή μας είναι το δοχείο αυτού του ενθουσιασμού. Θα έλεγα πως τα βιβλία είναι σαν τα αναρίθμητα κλειδιά ενός μεγάλου οργάνου του οποίου οι μουσικοί είμαστε εμείς. Εξαρτώνται από τη μεγαλοφυΐα μας και την τόλμη μας· εξαρτώνται επίσης από τα ελαττώματά μας. Αν είναι έτσι, αν πιστεύουμε στον άνθρωπο, αν πιστεύουμε στην ανθρωπότητα, με την ίδια αυτή πράξη πίστης θα πιστέψουμε και στην σημασία του βιβλίου. Γιατί στον κόσμο μας που προχωρεί ψηλαφητά, όλα εξαρτώνται από μια πράξη πίστης. Γι’ αυτό, μου φαίνεται πως με τούτη την όμορφη εκδήλωσή σας για χάρη του βιβλίου, κάνετε και μια πράξη πίστης απέναντι στην ανθρωπότητα».

      (Μετάφραση του γαλλικού κειμένου στα ελληνικά: Γεώργιος Π. Σαββίδης. Πηγή: περιοδικό "Εποχές", τ. 20, Δεκέμβριος 1964)
Ισπανική έκδοση του 1986 των ποιημάτων του Γιώργου Σεφέρη

Σάββατο 4 Δεκεμβρίου 2021

Εκδήλωση - H ναυμαχία της Nαυπάκτου στο Xρυσό Aιώνα των ισπανικών γραμμάτων - Παρουσίαση τριών βιβλίων του Κέντρου Βυζαντινών, Νεοελληνικών και Κυπριακών Σπουδών της Γρανάδας

Η ΝΑΥΜΑΧΙΑ ΤΗΣ ΝΑΥΠΑΚΤΟΥ ΣΤΟ ΧΡΥΣΟ ΑΙΩΝΑ ΤΩΝ ΙΣΠΑΝΙΚΩΝ ΓΡΑΜΜΑΤΩΝ

ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΡΙΩΝ ΒΙΒΛΙΩΝ ΤΟΥ ΚΕΝΤΡΟΥ ΒΥΖΑΝΤΙΝΩΝ, ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΚΥΠΡΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΤΗΣ ΓΡΑΝΑΔΑΣ

Στο Βυζαντινό και Χριστιανικό Μουσείο της Αθήνας, την Τρίτη 7 Δεκεμβρίου 2021 στις 18.00 μ.μ.

Η ναυμαχία της Ναυπάκτου (7 Οκτωβρίου 1571), μία από τις σημαντικότερες στην ναυτική ιστορία όλων των εποχών, που έληξε με την νίκη του συνασπισμού των χριστιανικών Κρατών κατά της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας, επηρέασε στους επόμενους αιώνες την ιστορία της Μεσογείου, αλλά και της Ευρώπης γενικότερα. Για πολύ καιρό υπήρξε πηγή έμπνευσης για τους εκπροσώπους της ευρωπαϊκής τέχνης και λογοτεχνίας, μεταξύ των οποίων συγκαταλέγονται ο Μιγκέλ ντε Θερβάντες, στρατιώτης πάνω στη γαλέρα Μαρκέσα που πολέμησε εκεί, ο Λόπε ντε Βέγκα και ο Φερνάντο ντε Ερρέρα. Τρία από τα έργα αυτών των σημαντικών συγγραφέων του Χρυσού Αιώνα σχετικά με αυτό το υψίστης σπουδαιότητας για την ιστορία της Ελλάδας, της Κύπρου και γενικότερα της Ευρώπης, γεγονός, έχουν μεταφραστεί και εκδοθεί στα Ελληνικά από το Κέντρο Βυζαντινών, Νεοελληνικών και Κυπριακών Σπουδών της Γρανάδας, και θα παρουσιαστούν στο Βυζαντινό και Χριστιανικό Μουσείο:

- Η νουβέλα Ο γενναιόδωρος ερωτευμένος (1613) του Μιγκέλ ντε Θερβάντες

- Η κωμικοτραγωδία Ο Ιερός Συνασπισμός (1621) του Λόπε ντε Βέγα

- Το ιστορικό έργο Εξιστόρηση του πολέμου της Κύπρου και του γεγονότος της Ναυμαχίας της Ναυπάκτου (1572) του Φερνάντο ντε Ερρέρα

ΣΥΜΜΕΤΕΧΟΥΝ

Συντονιστής: Δημήτριος Δρόσος, Πρόεδρος του Τμήματος Ισπανικής Γλώσσας και Λογοτεχνίας (Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών)

Μόσχος Μορφακίδης-Φυλακτός, Διευθυντής του Κέντρου Βυζαντινών, Νεοελληνικών και Κυπριακών Σπουδων της Γρανάδας - Πανεπιστήμιο Γρανάδας

Ιωάννης Χασιώτης, Ομότιμος Καθηγητής - Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης

Μαρία Τσώκου, Αναπληρώτρια Καθηγήτρια του Τμήματος Ισπανικής Γλώσσας και Λογοτεχνίας - Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών

Ειρήνη Παρασκευά, Επίκουρη Καθηγήτρια του Τμήματος Ισπανικής Γλώσσας και Λογοτεχνίας - Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών

ΔΙΟΡΓΑΝΩΝΟΥΝ

Iνστιτούτο Θερβάντες της Αθήνας
Ισπανική Πρεσβεία στην Ελλάδα
Βυζαντινό και Χριστιανικό Μουσείο
Κέντρο Βυζαντινών, Νεοελληνικών και Κυπριακών Σπουδών της Γρανάδας
Τμήμα Τμήμα Ισπανικής Γλώσσας και Λογοτεχνίας του Εθνικού και Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ

Ημερομηνία: Τρίτη 7 Δεκεμβρίου του 2021
΄Ωρα: 18:00
Τόπος: Βυζαντινό και Χριστιανικό Μουσείο, Βασιλίσσης Σοφίας 22, 10675 Αθήνα

Παρατηρήσεις: Δωρεάν είσοδος με μάσκα και ισχύον πιστοποιητικό εμβολιασμού ή νόσησης COVID και αστυνομική ταυτότητα.

Παρασκευή 26 Νοεμβρίου 2021

Συνάντηση του Πρέσβη της Ισπανίας με τον Πρύτανη του ΕΚΠΑ και με τα μέλη ΔΕΠ του Τμήματος Ισπανικής Γλώσσας και Φιλολογίας

Τα μέλη ΔΕΠ του Τμήματος Ισπανικής Γλώσσας και Φιλολογίας (ΤΙσπΓΦ) συναντήθηκαν, την 23η Νοεμβρίου 2021, με πρωτοβουλία του Πρύτανη του Εθνικού και Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών Καθηγητή Θάνου Δημόπουλου, με τον Πρέσβη της Ισπανίας στην Ελληνική Δημοκρατία, κύριο Enrique Viguera Rubio, στην έδρα του Ινστιτούτου Cervantes στην Αθήνα. Στη συνάντηση παραβρέθηκαν, εκτός τον Πρύτανη Θάνο Δημόπουλο και τον Πρέσβη της Ισπανίας, ο Μορφωτικός ακόλουθος της Ισπανικής Πρεσβείας στην Ελλάδα, κ. Ivo Pascual Herrera, η Διευθύντρια του Ινστιτούτου Cervantes Αθηνών, κα Cristina Conde de Beroldingen Geyr, ο Πρόεδρος του Τμήματος Ισπανικής Γλώσσας και Φιλολογίας Καθηγητής Δημήτριος Δρόσος και τα μέλη ΔΕΠ του Τμήματος Καθηγήτρια Ανθή Παπαγεωργίου, Καθηγήτρια Βικτωρία Κρητικού, Αναπληρώτρια Καθηγήτρια Αγγελική Αλεξοπούλου, Αναπληρώτρια Καθηγήτρια Μαρία Τσώκου, Επίκουρος Καθηγητής Σπυρίδων Μαυρίδης και η Επίκουρη Καθηγήτρια Ειρήνη Παρασκευά. Λόγω των υγειονομικών πρωτοκόλλων που τηρήθηκαν, εξαιτίας της πανδημίας, δεν κατέστη δυνατή η συμμετοχή του συνόλου των μελών και του προσωπικού του Τμήματος στη συγκεκριμένη συνάντηση.

Κατά τη συνάντηση ο Πρέσβης είχε την ευκαιρία να ενημερωθεί από τον Πρύτανη και τον Πρόεδρο του Τμήματος για το έργο που επιτελεί το Τμήμα σε διδακτικό και ερευνητικό επίπεδο καθώς και για τις πρωτοβουλίες των διδασκόντων σε αυτό για την προώθηση της γλώσσας, της λογοτεχνίας και του πολιτισμού της Ισπανίας και των χωρών της Ισπανόφωνης Αμερικής. Τονίστηκε δε ιδιαίτερα η σημασία και ο ρόλος του Τμήματος στην πολιτισμική διασύνδεση της Ελλάδας με τις Ισπανόφωνες χώρες, και κυρίως την Ισπανία, η οποία ως μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης αποτελεί μια σημαντική χώρα-εταίρο μας και με την οποία μας συνδέουν βαθιές ιστορικές εμπειρίες.

Τόσο ο Πρύτανης όσο και ο Πρόεδρος του Τμήματος παρουσίασαν το σχεδιασμό ανάπτυξης και εξέλιξης του Τμήματος και τις στρατηγικές επιλογές του για την επίτευξη του στόχου αυτού. Έγινε ιδιαίτερη μνεία στις δυσκολίες που απαντώνται κατά προσπάθεια αυτή, στην ανάγκη συνεργασίας των φορέων με αντίστοιχες επιδιώξεις, καθώς και στις γενικότερες προοπτικές ανάπτυξης, όχι μόνο του Τμήματος αλλά συνολικά του χώρου των Ανθρωπιστικών και Κοινωνικών Επιστημών.

Ο Πρέσβης της Ισπανίας έδειξε ιδιαίτερο ενδιαφέρον για τις προοπτικές εξέλιξης του Τμήματος, αντιλήφθηκε την ανάγκη διατήρησης του αυτόνομου χαρακτήρα των σπουδών στην Ισπανική Γλώσσα και Φιλολογία και υποσχέθηκε ολόθερμα να βρίσκεται δίπλα σε αυτό και να στηρίζει τις πρωτοβουλίες του για την ανάπτυξη των Ισπανικών Σπουδών στην Ελλάδα και την εισαγωγή της Ισπανικής Γλώσσας στη Δευτεροβάθμια εκπαίδευση, ως γλώσσα επιλογής ισότιμα με τις υπόλοιπες προσφερόμενες γλώσσες, με όλες του δυνάμεις που προκύπτουν από τη θέση και το αξίωμά του.

https://hub.uoa.gr/

Δευτέρα 18 Οκτωβρίου 2021

Ο Μιχάλης Κλαπάκις νικητής του 1ου Βραβείου Λογοτεχνικής Μετάφρασης ΛΕΑ

Για τη μετάφραση του περίφημου θεατρικού έργου Ματωμένος γάμος του Φεδερίκο Γκαρθία Λόρκα των εκδόσεων Σκαρίφημα, η Κριτική Επιτροπή του 1ου Βραβείου Λογοτεχνικής Μετάφρασης ΛΕΑ για το 2021 βράβευσε τον Μιχάλη Κλαπάκι. Το βραβείο στον μεταφραστή απένειμε η Πρόεδρος της Δημοκρατίας Κατερίνα Σακελλαροπούλου.

Τα κριτήρια αξιολόγησης του Βραβείου ήταν τα εξής:

- Η εμβάθυνση στη μοναδικότητα κάθε πρωτοτύπου από τον μεταφραστή ή τη μεταφράστρια και η ανάδειξή της·
- Η επινοητικότητα, η δημιουργικότητα και η απαιτούμενη ακρίβεια και ευστοχία σε ζητήματα που αφορούν τον παραγόμενο στα ελληνικά λόγο·
- Ο βαθμός των ειδικών δυσκολιών καθώς και το «ειδικό βάρος» του κάθε έργου στη γλώσσα στην οποία εκφράζεται και στο πολιτιστικό πλαίσιο το οποίο απηχεί.

Η μετάφραση του Μιχάλη Κλαπάκι ξεχώρισε για δύο ειδικούς λόγους:

1) O μεταφραστής δεν αναμετρήθηκε μόνο με τις δυσκολίες και το «ειδικό βάρος» ενός σημαντικότατου κλασικού θεατρικού έργου της παγκόσμιας γραμματείας. Αναμετρήθηκε και με τις πολλές μεταφράσεις του έργου από διακεκριμένους Έλληνες συγγραφείς του 20ού αιώνα, τις οποίες έχει εμπεδώσει το αναγνωστικό και θεατρόφιλο κοινό, και καταθέτει μια νέα μεταφραστική πρόταση. Η μετάφραση του Μ. Κλαπάκι διατηρεί κάποια αειθαλή στοιχεία των παλαιότερων, αλλά, κυρίως, αναδεικνύει τη βαθιά θεατρικότητα του έργου που το καθιστά παγκόσμιο και διαχρονικό. Ο αναγνώστης, και ίσως κάποτε ο θεατής, θα (ανα)γνωρίσει μέσα από αυτή τη μετάφραση έναν άλλο Λόρκα, εξίσου ή και περισσότερο λαμπρό με αυτόν που ήδη ήξερε.

2) Ο μεταφραστής, στο εκτενές περικείμενο του βιβλίου, δηλαδή την διεισδυτική αλλά και προσιτή στο ευρύ κοινό Εισαγωγή και τα Σχόλιά του, αποκαλύπτει τα στοιχεία τα οποία τον οδήγησαν στη μεταφραστική στρατηγική που επέλεξε και υπηρέτησε με επιτυχία. Διευκολύνει έτσι την ανάγνωση αλλά και το ανέβασμα του έργου -κάτι που ευχόμαστε να συμβεί σύντομα.

Διαβάστε περισσότερα: http://www.monocleread.gr/

Συγγραφέας: Federico García Lorca
Τίτλος πρωτοτύπου: Bodas de sangre
Είδος έργου: Θέατρο
1η έκδοση στην ισπανική γλώσσα: Editorial El Árbol, 1935
Πρώτη παράσταση: 1933
Ελληνικός τίτλος: Ματωμένος γάμος
Μετάφραση: Μιχάλης Κλαπάκις
Εκδόσεις: Σκαρίφημα
Έτος έκδοσης: 2020

Τρίτη 31 Αυγούστου 2021

Επιστροφή

Diego Velázquez (1599-1660), Ο θρίαμβος του Βάκχου, 1628/29

Σάββατο 2 Μαρτίου 2019

Τελευταία ανάρτηση

Ήρθε η ώρα και γι' αυτό το ιστολόγιο να σταματήσει το ταξίδι του και να αποχαιρετήσει τους φίλους του. Τίποτα δεν κρατάει για πάντα κι αυτά τα 11 σχεδόν χρόνια που ήμουν κοντά στους φίλους της ισπανικής γλώσσας, της λογοτεχνίας και του πολιτισμού του ισπανόφωνου κόσμου ήταν ανεκτίμητα. Θέλω να πιστεύω ότι καλύτερες μέρες θα 'ρθουν για όλους μας.

Γεια σας.