Πέμπτη, 25 Ιουνίου 2009

Νέα ερώτηση Στρατάκη για τα Ισπανικά στην Πρωτοβάθμια Εκπαίδευση

Νέα ερώτηση προς τον Υπουργό Παιδείας σχετικά με τη δημιουργία πιλοτικού προγράμματος στα δημοτικά σχολεία για την Ισπανική και την Ιταλική είχαμε από τον βουλευτή Ηρακλείου του ΠΑΣΟΚ κ. Μανόλη Στρατάκη. Η ερώτηση είναι καίρια, αφορά στην ουσιαστική ισοτιμία των ξένων γλωσσών στο ελληνικό εκπαιδευτικό σύστημα και εκφράζει τον προβληματισμό όλων μας.
Την μεταφέρουμε από την ιστοσελίδα του βουλευτή.

Αριθμός πρωτ: 604
Ημερομηνία κατάθεσης: 19/6/2009

ΕΡΩΤΗΣΗ

ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΥΠΟΥΡΓΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ


ΘΕΜΑ: Ισπανική και Ιταλική γλώσσα στην Α/βαθμια Εκπαίδευση.

Στην απάντηση της 13218/26-1-09 Ερώτησή μου αναφέρεται ότι: «Από το σχολικό έτος 2009-2010, η Ισπανική Γλώσσα θα διδάσκεται, ως δεύτερη ξένη γλώσσα, παράλληλα με τη Γαλλική, Γερμανική και Ιταλική, σε όλα τα Γυμνάσια της χώρας».
Στην ίδια απάντηση αναφέρεται επίσης ότι «Δεδομένου ότι στο τέλος της τρέχουσας σχολικής χρονιάς ολοκληρώνεται ο κύκλος της εφαρμογής της πιλοτικής διδασκαλίας και στις τρεις τάξεις του Γυμνασίου, η αρμόδια υπηρεσία του ΥΠΕΠΘ θα προβεί στις απαραίτητες ενέργειες σύστασης Ισπανικής Γλώσσας, εφόσον η σύσταση αυτή υπαγορεύεται και από τις υπάρχουσες εκπαιδευτικές ανάγκες, όπως αυτές αξιολογούνται από τις αρμόδιες υπηρεσίες του ΥΠΕΠΘ και το Παιδαγωγικό Ινστιτούτο».
Επειδή στην απάντηση του Υπουργείου στην 17053/31-3-09 Ερώτησή μου σχετικά με το εάν προβεί στην διεξαγωγή αντίστοιχου πιλοτικού προγράμματος και στην Πρωτοβάθμια Εκπαίδευση για την Ισπανική και Ιταλική γλώσσα, αποφεύγει να απαντήσει , αναφέροντας γενικόλογα ότι «Η ανάπτυξη διδασκαλίας και άλλων πιλοτικών προγραμμάτων ξένων γλωσσών στις βαθμίδες εκπαίδευσης εντάσσεται στο πλαίσιο της γενικότερης εκπαιδευτικής πολιτικής του ΥΠΕΠΘ».
Επειδή είναι δεδομένη η επερχόμενη ένταξη της Γαλλικής και της Γερμανικής γλώσσας ως δεύτερες ξένες γλώσσες προς επιλογή στην Πρωτοβάθμια Εκπαίδευση, καθώς και της επικείμενης δημιουργίας οργανικών θέσεων για τους εκπαιδευτικούς των αντιστοίχων ξενόγλωσσων κλάδων, έπειτα από τη διεξαγωγή τριετούς πιλοτικού προγράμματος (2006-2009) για τις προαναφερθείσες γλώσσες.
Επειδή η διεξαγωγή πιλοτικού προγράμματος για την Ισπανική και την Ιταλική γλώσσα στην Πρωτοβάθμια Εκπαίδευση, κρίνεται αναγκαία ώστε να διασφαλιστεί η αρχή της ισοτιμίας μεταξύ όλων των δεύτερων ξένων γλωσσών προς επιλογή (Γαλλική, Γερμανική, Ισπανική, Ιταλική) που παρέχονται από το ελληνικό εκπαιδευτικό σύστημα.
Επειδή, απώτερος σκοπός είναι να μην καλλιεργηθεί στη συνείδηση γονέων και μαθητών η ιδέα της διάκρισης μεταξύ των συγκεκριμένων γλωσσών-χωρών της Ευρωπαϊκής 'Ενωσης, καθώς και να ενδυναμωθεί και να αναδειχθεί σε βασική προτεραιότητα ο θεσμός της πολυγλωσσίας στο ελληνικό εκπαιδευτικό σύστημα,

ΕΡΩΤΑΤΑΙ

Ο κ.Υπουργός
Σε ποιες ενέργειες προτίθεται να προβεί, σε συνεργασία και με το Παιδαγωγικό Ινστιτούτο, για την διεξαγωγή αντίστοιχου πιλοτικού προγράμματος και στην Πρωτοβάθμια Εκπαίδευση για την Ισπανική και Ιταλική γλώσσα, οι οποίες αποτελούν εξίσου μαζί με την Γαλλική και την Γερμανική γλώσσα, δεύτερες ξένες γλώσσες προς επιλογή στο ελληνικό εκπαιδευτικό σύστημα.

Ο Ερωτών Βουλευτής

Μανόλης Σοφ. Στρατάκης

Τρίτη, 23 Ιουνίου 2009

La importancia del estudio del español y portugués en el sistema educativo griego


****Στα πλαίσια του φεστιβάλ Ιβηρικής - Αμερικής (ΛΕΑ - Λογοτεχνία εν Αθήναις) που θα διεξαχθεί από τις 24 έως τις 27 Ιουνίου στο πολιτιστικό κέντρο "Τεχνόπολις" (Πειραιώς 100, Γκάζι), θα υπάρξει ένα Στρογγυλό Τραπέζι το Σάββατο 27 Ιουνίου από τις 18.30 έως τις 20.00 με θέμα τη σημασία της μελέτης της Ισπανικής και της Πορτογαλικής στο ελληνικό εκπαιδευτικό σύστημα.
Ακολουθεί το δελτίο τύπου:


MESA REDONDA

“La importancia del estudio del español y portugués en el sistema educativo griego”

Sábado 27 de Junio de 18:30 a 20:00 - “Tejnópolis”, Gazi

Organiza: Asociación de Profesores de Español e Hispanistas en Grecia (ASPE)

Invitado especial: D. Athanasios Nikolópoulos, Director General de Enseñanza Secundaria del Ministerio de Educación Griego.

Participantes:
-María del Carmen Ponce, asesora de Educación de la Embajada de España en Grecia.
-Dimitris Drosos, profesor del Departamento de Hispánicas de la Universidad de Atenas.
-Ana María Soares, profesora lectora del Instituto Camões en la Universidad de Atenas.
-Inés Martín, presidenta de la Asociación de Profesores de Español en Grecia (ASPE).
-Eleni Papapolijroniu, vicepresidenta de la Asociación Panhelénica de Licenciados en Filología Hispánica.
-Theodora Theodoropoulou, presidenta de la Asociación Panhelénica de Licenciados en Lengua y Cultura Española de la Universidad Abierta de Grecia.
-Vitor Vicente, profesor de portugués de la escuela de la Comunidad Portuguesa.
-Ioanna Stefatou, profesora de español del Gymnasio de Pallini.

Moderador: Constantinos Paleologos, traductor y profesor de literatura.

Lenguas: griego, español y portugués.

Anfiteatro R/ S Atenas 9,84 “Giannis Ritsos”
Πληροφορίες: ispania.gr και Sol Latino (για το πρόγραμμα)

Κυριακή, 21 Ιουνίου 2009

Προκολομβιανή τέχνη στο Μουσείο Μπενάκη


Μια πολύ ενδιαφέρουσα έκθεση προκολομβιανής τέχνης εγκαινιάζεται τη Δευτέρα στο κεντρικό κτίριο του Μουσείου Μπενάκη στην οδό Πειραιώς 138. Πρόκειται για τη συλλογή του Γεωργίου Κ. Γόντικα, η οποία αποτελεί το μοναδικό καταγεγραμμένο σύνολο έργων προκολομβιανής τέχνης στην Ελλάδα. Η συλλογή αυτή επικεντρώνεται στους λεγόμενους Πολιτισμούς των Άνδεων, ένα πλήθος λαών που ζούσαν στην περιοχή αυτή της Νότιας Αμερικής και χαρακτηρίζονταν από κοινές πράξεις θρησκευτικής λατρείας και πολλά κοινά τεχνολογικά επιτεύγματα.
Αναπόσπαστο στοιχείο της καθημερινής ζωής στην προκολομβιανή Αμερική υπήρξε η θρησκεία. Ήταν ανιμιστική και απευθυνόταν σε φυσικές δυνάμεις, ιερές τοποθεσίες και αντικείμενα. Παρά τις τοπικές διαφοροποιήσεις στη λατρεία ανάμεσα στην Κεντρική και τη Νότια Αμερική, υπάρχει μια αναμφίβολη αλληλεπίδραση ανάμεσα στις θρησκευτικές εκδηλώσεις των δύο αυτών περιοχών.
Στην έκθεση παρουσιάζονται αντικείμενα (κεραμικά αγγεία, ειδώλια, λίθινα αντικείμενα και εργαλεία) από το Περού, το Εκουαδόρ, την Κόστα Ρίκα και το Μεξικό, χωρισμένα σε τέσσερις ενότητες. Η κάθε ενότητα συνοδεύεται από εισαγωγικά κείμενα και χάρτες, τα οποία βοηθούν τον επισκέπτη να γνωρίσει την άγνωστη για τα ελληνικά δεδομένα τέχνη των προκολομβιανών πολιτισμών μέσα από αντικείμενα της καθημερινής και θρησκευτικής ζωής.
Η έκθεση, που θα διαρκέσει μέχρι τις 30 Αυγούστου 2009, θα πλαισιωθεί από διαλέξεις και ξεναγήσεις, ενώ συνοδεύεται από δίγλωσσο επιστημονικό κατάλογο (ελληνικά και αγγλικά), το υλικό του οποίου επεξεργάστηκαν η Αγάπη Φιλίνη και ο Colin McEwan.
Την Πέμπτη 25 Ιουνίου στις 19.30 θα υπάρξει ομιλία του αναπληρωτή καθηγητή στο Πανεπιστήμιο Αθηνών και ειδικού στους προκολομβιανούς πολιτισμούς Αρτούρο Βάργκας με θέμα «Η Προκολομβιανή Τέχνη στο Μουσείο Μπενάκη». Η ομιλία θα πραγματοποιηθεί στο αμφιθέατρο του κτιρίου της οδού Πειραιώς.

Τετάρτη, 10 Ιουνίου 2009

Jornada científica dedicada a la poesía de César Vallejo y Nicolás Guillén











ΕΘΝΙΚΟ ΚΑΙ ΚΑΠΟΔΙΣΤΡΙΑΚΟ
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΘΗΝΩΝ
ΦΙΛΟΣΟΦΙΚΗ ΣΧΟΛΗ
ΤΜΗΜΑ ΙΤΑΛΙΚΗΣ ΚΑΙ ΙΣΠΑΝΙΚΗΣ
ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΙ ΦΙΛΟΛΟΓΙΑΣ


La orientación en Lengua y Literatura Españolas del Departamento de Lengua y Literatura Italianas y Españolas de la Facultad de Filosofía de la Universidad Nacional y Kapodistríaca de Atenas tiene el agrado de invitarlo a la jornada científica dedicada a la “Poesía hispanoamericana: César Vallejo – Nicolás Guillén”, que se llevará a cabo el miércoles 17 de junio de 2009, de 09:00 a 13:00 horas, en el Nuevo Anfiteatro del edificio central de la Universidad (Rectorado), Panepistimíou 30.

Participarán distinguidos profesores del exterior, como Riccardo Campa de la Universidad de Siena (Italia), Armando Romero de la Universidad de Cincinnati (EEUU), Liliana Weinberg de la UNAM (México), Claudia Costanzo de la Universidad de la República (Uruguay), así como profesores del Departamento organizador del evento.

Δευτέρα, 8 Ιουνίου 2009

Las cantigas del trovador Joan Zorro

Una de las cantigas más famosas del célebre trovador del siglo XIII Joan Zorro es la siguiente:

Em Lixboa sobre lo mar
barcas novas mandei lavrar,
ai mia senhor velida!

Em Lixboa sobre lo ler
barcas novas mandei fazer,
ai mia senhor velida!

Barcas novas mandei lavrar
e no mar as mandei deitar,
ai mia senhor velida!


Barcas novas mandei fazer
e no mar as mandei meter,
ai mia senhor velida!
(B 1151ª-1152ª, V 754)


En esta cantiga hay una voz masculina, que se dirige a una dama expresando un sentimiento de admiración hacia ella, por lo que es una cantiga de amor. Pero esta cantiga mantiene las características y la forma de una cantiga de amigo, es decir, el estribillo y el paralelismo. El paralelismo tiene la forma del leixa-pren. Tenemos dos pares de estrofas (que en realidad son dísticos), dentro de los cuales ambas estrofas dicen lo mismo, alterándose sólo las palabras de la rima. El segundo verso de cada dístico constituye el primer verso de la estrofa correspondiente en el par siguiente. Finalmente, hay un estribillo al final de cada estrofa. Cada uno de los versos tiene ocho sílabas con rima aguda y el estribillo tiene seis (ya que en la poesía gallego-portuguesa el cómputo silábico llega sólo a la última sílaba acentuada ) con rima llana. Podemos ver el esquema de esta cantiga según el ejemplo semejante que nos dan Saraiva y Lopes :



Las cantigas de Joan Zorro presentan una indiscutible unidad temática y formal, y los motivos predominantes son los motivos marineros, siendo ellos una de las características más sobresalientes en su obra. De sus once cantigas que conocemos, diez son cantigas de amigo y una es cantiga de amor. De éstas tenemos siete barcarolas (B 1150a; V 753, B 1151a-1152a; V 754, B 1153; V 755, B 1155; V 757, B 1156; V 758, B 1157; V 759, B 1158; V 760).
La cantiga que analizamos tiene mucho en común con otra cantiga del mismo poeta:

El-Rei de Portugale
barcas mandou lavrare,
e lá irán nas barcas migo
mia filha e noss'amigo.


El-Rei portugueese
barcas mandou fazere,
e lá irán nas barcas migo
mia filha e noss'amigo.


Barcas mandou lavrare
e no mar as deitare,
e lá irán nas barcas migo
mia filha e noss'amigo.


Barcas mandou fazere
e no mar as metere,
e lá irán nas barcas migo
mia filha e noss'amigo.

(B 1153; V 755)

En esta cantiga de amigo, que parece ser un eco de la cantiga que analizamos, se construye una narrativa simbólica con cuatro personajes: la madre, la hija, el rey de Portugal y un amigo de la familia .
En general, las cantigas de amor son de un carácter más culto que las de amigo y, en su mayoría, son cantigas de maestría . La cantiga que analizamos es una de las pocas que son escritas con estribillo. Es ésta una de las características en el estilo de Joan Zorro, es decir, la forma tradicional de su poesía. Sin embargo, no dejan por ello evocar el universo cortés, miembro del cual fue el poeta mismo .
En estas cantigas aparecen las piedras angulares de la poesía de Joan Zorro: el río, el mar, el rey de Portugal, Lisboa, etc. Estos aspectos de su poesía tienen que ver en gran medida con las circunstancias históricas de su época, las cuales Zorro refleja fielmente en su obra.

En el siglo XIII Lisboa se convirtió en la capital de Portugal debido a su localización central en el territorio portugués, y durante los últimos siglos de la Edad Media se convirtió en un importante centro comercial y conoció una gran prosperidad derivada de la actividad marítima y colonial del país. En 1290, el rey Don Denis, gran cultivador de las letras en su país, trovador célebre y protector de trovadores y juglares en su corte , fundó en la ciudad una escuela universitaria llamada Estudo Geral, que se trasladó finalmente en Coímbra, formando la actual Universidad de Coímbra .
Entonces vemos que en las últimas décadas del siglo XIII Lisboa empieza a desempeñar un papel político y cultural muy importante .
Joan Zorro fue, según los investigadores, un famoso juglar de la corte de Don Denis, es decir, su actividad poética tuvo lugar en el período dionisíaco de la poesía cortés gallego-portuguesa, un período que, junto al período alfonsí, constituye la época clásica de esta poesía , una época de florecimiento y esplendor para la más famosa escuela poética medieval en la Península Ibérica.


El Rey de Portugal Don Denís

Las célebres cantigas de Joan Zorro se consideran por algunos investigadores los documentos poéticos mayores de la Lisboa medieval, de la cual nos da importantes testimonios, siendo el único poeta de los Cancioneros medievales gallego-portugueses que dedica una gran parte de su obra a esta ciudad, y su contenido puede reflejar el nacimiento de una nueva época en Portugal, que va a desembocar en los Descubrimientos. Dentro de este marco destaca la figura del rey-trovador Don Denis (1279-1325), cuya importancia respecto a la política marítima del país se deja reflejar en las cantigas de su juglar.

En las siete cantigas de Joan Zorro que referimos, se destaca la figura del rey, quien juega un papel activo en ellas. En la cantiga que analizamos, el juglar no habla por sí mismo, sino da voz al propio rey (“…barcas novas mandei lavrar”), facto que constituye una de las innovaciones de este ciclo de cantigas.
Otra innovación de Zorro es el papel que la ciudad desempeña en el conjunto de las composiciones. Es un papel central, y vemos que la ciudad no es sólo el marco donde se desarrolla la acción, sino también el verdadero objeto del poema . No cabe duda que aun las barcas nuevas simbolizan la propia Lisboa, que es una ciudad en pleno desenvolvimiento, donde la construcción naval se convierte en un modo de existencia política y comercial sui generis.

Τρίτη, 2 Ιουνίου 2009

Μανουέλ Ντε Φάλια

Μια μικρή γεύση από τη μαγική μουσική του Μανουέλ Ντε Φάλια (Manuel De Falla, 1876-1946). Θα δούμε τον μεγάλο Αρθούρο Ρουμπινστάιν να ερμηνεύει το Πουλί της Φωτιάς, από την ταινία Carnegie Hall (1947).
Για τον σημαντικότερο Ισπανό συνθέτη του 20ού αιώνα θα έχουμε την ευκαιρία να μιλήσουμε αναλυτικά σύντομα.

Δευτέρα, 1 Ιουνίου 2009

Η δικαίωση (ή μάλλον η αρχή της) ενός αγώνα

Απόσπασμα από την εγκύκλιο του Υπουργείου Παιδείας με θέμα "Πρόσκληση υποψηφίων εκπαιδευτικών Πρωτοβάθμιας και Δευτεροβάθμιας Εκπαίδευσης για ένταξη στους πίνακες αναπληρωτών και ωρομίσθιων εκπαιδευτικών σχολικού έτους 2009-2010".
Περισσότερα για τον αγώνα μέχρι να επιτευχθεί το παρακάτω, θα γράψουμε σύντομα.

Καλούνται οι εκπαιδευτικοί των κλάδων ΠΕ60 και ΠΕ70 της Πρωτοβάθμιας Εκπαίδευσης και των κλάδων ΠΕ01, ΠΕ02, ΠΕ03, ΠΕ04 (ειδικότητες Φυσικών, Χημικών, Βιολόγων και Γεωλόγων), ΠΕ05, ΠΕ06, ΠΕ07, ΠΕ08, ΠΕ09, ΠΕ10, ΠΕ11, ΠΕ12, ΠΕ13, ΠΕ14, ΠΕ15, ΠΕ17, ΠΕ18, ΠΕ19, ΠΕ20, ΠΕ32, ΠΕ33, ΠΕ34, ΤΕ01, ΔΕ01 καθώς και του υπό σύσταση κλάδου ΠΕ 40 Ισπανικής Γλώσσας της Δευτεροβάθμιας Εκπαίδευσης, να υποβάλουν Αίτηση-Δήλωση για εγγραφή στους πίνακες:

α) του άρθρου 6 παρ.5 περίπτ. α΄ του Ν.3255/2004, ο οποίος χαρακτηρίζεται ως ενιαίος πίνακας αναπληρωτών εκπαιδευτικών (πίνακας Β΄), σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 1 β της αριθμ. 35557/Δ2/9-4-2003 (ΦΕΚ 465/Β/2003) Υπουργικής Απόφασης.
Από τον πίνακα αυτόν θα προσληφθούν οι μόνιμοι εκπαιδευτικοί του σχολ. έτους 2009-2010 μετά την έκδοση σχετικής εγκυκλίου.

β) του άρθρου 13 παρ.1 του Ν.3149/2003, ο οποίος χαρακτηρίζεται ως πίνακας αναπληρωτών με μηδενικά μόρια (πίνακας Γ΄) σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 12 παρ.2 της αριθμ. 35557/Δ2/9-4-2003 (ΦΕΚ 465/Β/2003) Υπουργικής Απόφασης.

γ) του άρθρου 6 παρ.5 περίπτ.β΄ του Ν.3255/2004, ο οποίος χαρακτηρίζεται ως ενιαίος πίνακας ωρομίσθιων εκπαιδευτικών. Από τον πίνακα αυτό θα προσληφθούν, ύστερα από αίτησή τους, οι ενδιαφερόμενοι εκπαιδευτικοί για πρόσληψη ως ωρομίσθιοι στο κανονικό πρόγραμμα, καθώς και οι ενδιαφερόμενοι εκπαιδευτικοί ειδικοτήτων για πρόσληψη στα Ολοήμερα Σχολεία.

Προθεσμία υποβολής ορίζεται από 1-6-2009 μέχρι 12-6-2009.