Δευτέρα, 27 Μαΐου 2013

Un peculiar manuscrito de ajedrez: el “Tractatus de ludo scacorum”



Contiene el texto latino del Liber de moribus hominum et officiis nobilium sive super ludum scaccorum, escrito por Jacobus de Cessolis a comienzos del siglo XIV. Es un tratado de moral que toma como base el juego del ajedrez, siendo una alegoría de la sociedad las distintas piezas y sus movimientos, que tienen un significado moral o castrense.



Fue una obra de gran difusión. Dividido en ocho capítulos, el primero trata de la invención del juego en Babilonia; en el segundo, el tablero del ajedrez representa esta ciudad; el tercero describe cómo el tablero es semejante a dos reinos enemigos; entre el tercero y el cuarto existe una laguna.

 

El texto del cuarto comienza en la hoja 18, tratando del significado moral de las figuras del ajedrez y en particular del rey y la reina, de sus nobles, alfiles, caballeros y roques, que se asemejan a jueces, guerreros y legados; del mismo modo, los plebeyos están representados por los peones, y equivalen al oficial que guarda la ciudad y cobra peajes, al posadero, al menestral, al labrador, al mercader, etc. En el capítulo quinto, la situación de las figuras enseña el modo de establecer los campamentos. Los últimos capítulos se dedican al significado de los movimientos de las figuras. En el sexto, éstos significan las obras rectas y loables; en el séptimo, la manera de ordenar los ejércitos en la línea de batalla; y en el octavo, el movimiento de las figuras representa el encuentro de los ejércitos.



Leer la obra completa en la Biblioteca Digital Hispánica

M.ª Victoria Salinas Cano de Santayana
Servicio de Manuscritos e Incunables

Πηγή: http://blog.bne.es/?p=1534

Σάββατο, 25 Μαΐου 2013

InfoMigjorn, revista digital sobre llengua catalana

InfoMigjorn

InfoMigjorn és un butlletí informatiu sobre llengua catalana que es distribueix gratuïtament quatre dies a la setmana: dilluns, dimarts, dimecres i dijous i on trobareu notícies de premsa, articles, ressenyes de llibres, informacions sobre seminaris, congressos, cursos, conferències, presentacions de llibres, publicacions de revistes, etc.

Butlletí número 829 (dilluns 20/05/2013)

SUMARI

1) 500 raons per parlar català, de David Pagès i Cassú
2) Novetats bibliogràfiques sobre clàssics en català estudiats i traduïts a l'anglés
3) Es presenta la versió 2.0 del Catalanitzador de Softcatalà per al Windows i Mac OS X
4) Curs de llenguatge jurídic català
5) El genocidi del PP contra la llengua catalana al descobert
6) Joan Rañé - L'estranya obsessió per la llengua
7) Jordi Creus - Creacionisme lingüístic
8) Barroer atac a la unitat del català
9) Presentació del Llibre dels feits del rei En Jaume
10) Taller intensiu sobre dites i refranys catalans a Barcelona el 29-30 de juny de 2013
11) Butlletí d'Acció Cultural del País Valencià

Informació: http://www.migjorn.cat

Πέμπτη, 23 Μαΐου 2013

Festival Internacional de teatro clásico en Mérida 2013



Un año más, del 5 de julio al 25 de agosto, los textos clásicos resucitarán sobre la milenaria arena del Teatro Romano para recordar un pasado clásico y teatral que en verano se hace más presente que nunca en toda la ciudad extremeña.

Las voces, enseñanzas y reflexiones universales tejidas en las comedias y tragedias de Eurípides, Plauto, Aristófanes, Apuleyo y de otros clásicos, filtrados algunos por las plumas de Marguerite Yourcenar o William Shakespeare, vuelven a tomar cuerpo a través de sus grandes personajes, como Medea –esta vez en forma de baile y música que armarán el Ballet Nacional de España y la Orquesta de Extremadura-, Julio César, Hécuba y otros que por primera vez en el mundo se llevan a escena, como el Lucio de El asno de oro, que presentará Rafael Álvarez El Brujo.

Un año más dos de las producciones teatrales tendrán la impronta extremeña. Samarkanda Teatro y Triclinium Teatro pondrán en escena Las Tesmoforias de Aristófanes y Verbo Producciones y Oscuro Total cerrarán la 59 edición del festival con la hilarante historia de Los gemelos de Plauto.

Siete montajes heterogéneos, pensados para todos los públicos y protagonizados o dirigidos por algunos de los nombres más prestigiosos de la escena española (Antonio Najarro, Carmen Machi, Concha Velasco, José Carlos Plaza, José María Pou, Juan Mayorga, Mario Gas, Nathalie Poza, Paco Azorín, Rafael Álvarez El Brujo, Sergio Peris-Mencheta, Tristán Ulloa y otros aún por determinar) convertirán Mérida un verano más en el epicentro mundial del teatro clásico grecolatino.

Jesús Cimarro
Director del Festival Internacional de Teatro Clásico de Mérida 2013

Πηγή: http://juanandres911.blogspot.gr/

Δευτέρα, 13 Μαΐου 2013

Βιβλία - "El hijo del acordeonista" de Bernardo Atxaga



****Με την ευκαιρία της διάλεξης που θα δώσει στην Αθήνα ο ίδιος ο δημιουργός του έργου (βλ. την παρακάτω ανάρτηση),παρουσιάζουμε μια από τις κριτικές του σημαντικότατου για τη βασκική λογοτεχνία αυτού βιβλίου.

«La diferencia entre las incisiones antiguas y las nuevas se borrará con el tiempo y sólo quedará, sobre la corteza, una única inscripción, un libro con un mensaje principal: Aquí estuvieron dos amigos, dos hermanos.»

Ésta es la novela más personal de Bernardo Atxaga. En ella recorremos, como si miráramos un mosaico hecho con distintos tiempos, lugares y estilos, la historia de dos amigos: Joseba y David, el hijo del acordeonista.

Desde los años treinta hasta finales del siglo XX, desde Obaba hasta California, de la infancia en la escuela a los infiernos de la guerra y de la violencia, Atxaga aborda de forma valiente el tema de la memoria, la nostalgia, la amistad y también de la tristeza del que deja su tierra sabiendo que no volverá.

Y en el centro de las múltiples ramificaciones de esta historia, la única posibilidad de salvación frente a las circunstancias más dramáticas: el amor.

Πηγή: http://www.alfaguara.com

Παρασκευή, 10 Μαΐου 2013

Ausiàs March


Realizador de una auténtica revolución en la lírica catalana, Ausiàs March (1400 - 1459) fue asimismo uno de los poetas más importantes de Europa. Su familia pertenecía a la pequeña nobleza y tenía aficiones poéticas. Hijo del caballero y poeta Pere March y de Leonor Ripoll, y sobrino de Jaume March, fue Señor de Beniarjó y halconero mayor del rey Alfonso V el Magnánimo. Armado caballero en 1419, participó en algunas expediciones de Alfonso, pero en 1424 o 1425 se retiró a sus posesiones en Beniarjó y luego se dedicó a la creación literaria. A partir de esta fecha permaneció primero en su tierra, y después en Valencia. En 1437 se casó con Isabel Martorell, hermana de Joanot Martorell, autor de Tirant lo Blanch. Dos años más tarde Isabel murió y Ausiàs March contrajo segundas nupcias con Joana Escorna, quien murió en 1443.

La obra de March está constituida por 128 poemas, esparcida en varios manuscritos, e influyó de forma notable en la poesía española del Renacimiento. En el siglo XVI sus poesías fueron traducidas al castellano y al latín.

Muchos investigadores de su poesía clasifican la obra de March en ciclos temáticos. De hecho, cada uno de estos ciclos forma una unidad de sentido. Su poesía tiene que ver con el amor, la muerte, el deseo, el paso del tiempo, etc. y se observa en su producción una evolución formal y conceptual.

Ausiàs March muestra una nueva mentalidad. El poeta abandona la tradición de la poesía trovadoresca y su retórica brillante, pero artificiosa y distante. Para algunos, el abandono no es completo, porque el poeta combinó el dolce stil novo de la poesía italiana con la tradición trovadoresca provenzal. De hecho, este cambio de rumbo no es algo extraordinario, ya que continúa estando profundamente arraigado en la poesía trovadoresca, pero le permite la expresión de la íntima meditación personal de un poeta que es sobre todo un ser humano, un poeta que está dispuesto a hablarnos de todo aquello que le obsesiona: el amor, la muerte, el pecado y la virtud. Veamos el inicio de su célebre poema XXIII:

          Lleixant a part l'estil dels trobadors 
          qui per escalf trespassen veritat, 
          e sostraent mon voler afectat 
          perquè no•m torb, diré•l que trop en vós. 
          Tot mon parlar als qui no us hauran vista 
          res no valrà, car fe no hi donaran, 
          e los veents que dins vós no veuran, 
          en creure a mi llur arma serà trista.

Lo que se nota en la poesía de Ausiàs March es el uso de la lengua catalana en poemas trovadorescos, el primero que lo hace completamente. Los otros trovadores catalanes escribían en un catalán aprovenzalado, inaceptable en una poesía como la de March, donde la expresión íntima se pone en primer plano. La intimidad del poeta no podía expresarse sino en su propia lengua.

Otra característica de su poesía es la diferente interpretación que hace de sus sentimientos con respecto a los demás trovadores. El autor sólo mantendrá de la poesía trovadoresca el hecho de dedicar sus poemas a una mujer. Pero el yo poético es independiente de la amada y no sabemos si ella es real o ficticia. La mujer parece ser una mera excusa para que el poeta presente su mundo interior. Bajo este punto de vista, su poesía constituye una evolución sin precedentes y lo pone en la vanguardia de formas poéticas que estaban por aparecer.

El Cant espiritual está considerado como uno de los poemas más importantes del siglo XIV y es un poema dedicado a la reflexión religiosa. Aquí se observa al poeta más preocupado por la muerte y la predestinación. Sin embargo, aunque hay intención moralizadora en esta obra, está despojada de didactismo.

          Puys que sens Tu algu a Tu no basta, 
          dona•m la ma o pels cabels me lleva; 
          si no estench la mia ’nvers la tua, 
          quasi forçat a Tu mateix me tira. 
          Yo vull anar envers Tu a l’encontre; 
          no sse per que no faç lo que volrria, 
          puys yo son cert haver voluntat franchae 
          no sse que aquest voler m’enpacha.

La estructura de sus obras sigue los cánones provenzales. El verso que predomina a lo largo de toda su obra es el decasílabo con dos hemistiquios, y cuya cesura se encuentra en la cuarta sílaba. Los versos están agrupados en estrofas de ocho versos. Pero utiliza, como hemos dicho, un catalán muy depurado, con escasos provenzalismos, rasgo renovador.

Ausiàs March fue un poeta muy leído y ejerció una profunda influencia no sólo en los poetas catalanes, sino también en grandes poetas castellanos del siglo XVI como Boscán, Garcilaso, Fernando de Herrera y Gutierre de Cetina. Su obra se distanció de toda la producción poética anterior y adquirió un tono muy personal, sincero y purificado, que contrastaba con la artificiosa retórica de los poetas provenzales.

Δευτέρα, 6 Μαΐου 2013

José María Álvarez - "Despedida en Citerea"


Despedida en Citerea 

Aún está caliente tu silueta en la cama 
No quiero ver el barco que te lleva 
A dónde para siempre
Despertarme muy tarde Y otra vez 
Desayunar solo Dejar que el tiempo 
Y otras sábanas y otros 
Huéspedes nos borren

Από το βιβλίο "Museo de cera"