Navigation
Navigation
Τρίτη 24 Δεκεμβρίου 2013
Δευτέρα 23 Δεκεμβρίου 2013
Βιβλία - "Multilingual Joan Roís de Corella"

Μερική αναπαραγωγή του έργου: http://www.ivitra.ua.es/Multilingual_Joan_Rois_de_Corella-SelectedSamplesToWeb.pdf
Πηγή: http://www.ivitra.ua.es
Σάββατο 21 Δεκεμβρίου 2013
Η ιταλική και η ισπανική γλώσσα στη δημόσια εκπαίδευση
Η ιταλική και η ισπανική γλώσσα στη δημόσια εκπαίδευση
του συναδέλφου Νικολάου Παππού
https://drive.google.com/file/d/0Bx9zHeEkXU8xQ0dHSGVfZWRUU1E/edit?usp=sharing
του συναδέλφου Νικολάου Παππού
https://drive.google.com/file/d/0Bx9zHeEkXU8xQ0dHSGVfZWRUU1E/edit?usp=sharing
Ετικετες
Γενικά,
Εκπαιδευση,
Μελετες,
Πανεπιστημιο
Τετάρτη 18 Δεκεμβρίου 2013
Cuento árabe
Dos amigos viajaban por el desierto y en un determinado punto del viaje discutieron.
El otro, ofendido, sin nada que decir, escribió en la arena:
"Hoy mi mejor amigo me pegó una bofetada en el rostro".
Siguieron adelante y llegaron a un oasis donde resolvieron bañarse. El que había sido abofeteado y lastimado comenzó a ahogarse, siendo salvado por el amigo. Al recuperarse tomó un estilete y escribió en una piedra: "Hoy mi mejor amigo me salvó la vida".
Intrigado, el amigo preguntó: -¿Por qué, después que te lastimé, escribiste en la arena, y ahora escribes en una piedra?
Sonriendo, el otro amigo respondió: -Cuando un gran amigo nos ofende, deberemos escribir en la arena donde el viento del olvido y el perdón se encargarán de borrarlo y apagarlo; por otro lado, cuando nos pase algo grandioso, deberemos grabarlo en la piedra de la memoria del corazón donde viento ninguno en todo el mundo podrá borrarlo.
Πηγή: http://www.ciudadseva.com/textos/cuentos/otras/anon/arabe/amigos.htm
Siguieron adelante y llegaron a un oasis donde resolvieron bañarse. El que había sido abofeteado y lastimado comenzó a ahogarse, siendo salvado por el amigo. Al recuperarse tomó un estilete y escribió en una piedra: "Hoy mi mejor amigo me salvó la vida".
Intrigado, el amigo preguntó: -¿Por qué, después que te lastimé, escribiste en la arena, y ahora escribes en una piedra?
Sonriendo, el otro amigo respondió: -Cuando un gran amigo nos ofende, deberemos escribir en la arena donde el viento del olvido y el perdón se encargarán de borrarlo y apagarlo; por otro lado, cuando nos pase algo grandioso, deberemos grabarlo en la piedra de la memoria del corazón donde viento ninguno en todo el mundo podrá borrarlo.
Πηγή: http://www.ciudadseva.com/textos/cuentos/otras/anon/arabe/amigos.htm
Πέμπτη 12 Δεκεμβρίου 2013
Ποδοσφαιρικό ματς από το Abanico
- Σας καλούμε όλους στο ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΙΑΤΙΚΟ ΜΑΤΣ ΤΟΥ ABANICO.
- Επειδή πρέπει να σχηματίσουμε τις ομάδες, σας παρακαλούμε να μας ειδοποιήσετε έγκαιρα.
- Καλοδεχούμενο και το κοινό.
- Στο Σκοπευτήριο της Καισαριανής
- Πρόσβαση:
1. Ανεβαίνοντας την Φορμίωνος (λεωφ.732 από Ακαδημίας ή Ευαγγελισμός) μέχρι την οδό Αμασείας. Στο τέλος του δρόμου βρίσκεται το πάρκο με τα δύο γήπεδα 5contra5.
2. Από τον κύριο δρόμο της Καισαριανής (λεωφ. 224 από Ακαδημίας ή Ευαγγελισμός) μέχρι το γήπεδο ποδοσφαίρου Near East. Ακριβώς πίσω.
3. Από την κύρια είσοδο του Σκοπεφτηρίου, διασχίζοντας με τα πόδια όλο το πάρκο. Είναι μια ευχάριστη βόλτα.
1. Ανεβαίνοντας την Φορμίωνος (λεωφ.732 από Ακαδημίας ή Ευαγγελισμός) μέχρι την οδό Αμασείας. Στο τέλος του δρόμου βρίσκεται το πάρκο με τα δύο γήπεδα 5contra5.
2. Από τον κύριο δρόμο της Καισαριανής (λεωφ. 224 από Ακαδημίας ή Ευαγγελισμός) μέχρι το γήπεδο ποδοσφαίρου Near East. Ακριβώς πίσω.
3. Από την κύρια είσοδο του Σκοπεφτηρίου, διασχίζοντας με τα πόδια όλο το πάρκο. Είναι μια ευχάριστη βόλτα.
- Οργάνωση: 'Εδου Λουθένα
- Συντονισμός: Άσπα Δελσόλ
ΕΙΣΟΔΟΣ ΕΛΕΎΘΕΡΗ, εννοείται!- Συντονισμός: Άσπα Δελσόλ
Πηγή: http://www.abanico.gr/activities/events-gr
Κυριακή 8 Δεκεμβρίου 2013
Πέμπτη 5 Δεκεμβρίου 2013
Luís Veiga Leitão - "Noite de pedra"
El poeta portugués Luís Veiga Leitão
(1912-1987), miembro del grupo literario Germinal,
fue una figura célebre del movimiento neo-realista. Poeta conocido por su firme
combatividad democrática durante toda su vida, antifascista militante, se vio
obligado a exiliarse por el régimen de Salazar. Aparte de poesía, escribió
crónicas de viajes y de costumbres. Sus obras más destacadas fueron Latitude (1950), la legendaria Noite de Pedra (1955), Ciclo de Pedras (1964), Livro do Andar y Ver (1976), Caminho Breve, Poesias Escolhidas 1943-1983
(1985) etc.
Luís Veiga Leitão, se caracteriza por la recuperación de una ingenuidad directa y muy afectiva, bajo la pretención de una fuerte y áspera dureza. Todo esto en una poesía de resistencia y en poemas de testimonio o ensueño.
Luís Veiga Leitão, se caracteriza por la recuperación de una ingenuidad directa y muy afectiva, bajo la pretención de una fuerte y áspera dureza. Todo esto en una poesía de resistencia y en poemas de testimonio o ensueño.
Escribe Leitão desde su cárcel el
famoso poema Noite de pedra:
Noite de pedra
cerração de muros
arames farpados
grades de ferro
cruzes de ferro
nas campas rasas
duma luz morta
E a lua os cornos da lua
uma baioneta calada
cerração de muros
arames farpados
grades de ferro
cruzes de ferro
nas campas rasas
duma luz morta
E a lua os cornos da lua
uma baioneta calada
Noite de pedra noite forjada
- para que o silêncio esmague
o coração dos homens.
o coração dos homens.
Εγγραφή σε:
Αναρτήσεις (Atom)