Τρίτη, 24 Δεκεμβρίου 2013

¡Felices fiestas!

                                             

Δευτέρα, 23 Δεκεμβρίου 2013

Βιβλία - "Multilingual Joan Roís de Corella"


















Μερική αναπαραγωγή του έργου: http://www.ivitra.ua.es/Multilingual_Joan_Rois_de_Corella-SelectedSamplesToWeb.pdf
Πηγή: http://www.ivitra.ua.es

Σάββατο, 21 Δεκεμβρίου 2013

Η ιταλική και η ισπανική γλώσσα στη δημόσια εκπαίδευση

Η ιταλική και η ισπανική γλώσσα στη δημόσια εκπαίδευση
του συναδέλφου Νικολάου Παππού

https://drive.google.com/file/d/0Bx9zHeEkXU8xQ0dHSGVfZWRUU1E/edit?usp=sharing

Τετάρτη, 18 Δεκεμβρίου 2013

Cuento árabe

Dos amigos viajaban por el desierto y en un determinado punto del viaje discutieron. El otro, ofendido, sin nada que decir, escribió en la arena: "Hoy mi mejor amigo me pegó una bofetada en el rostro".
Siguieron adelante y llegaron a un oasis donde resolvieron bañarse. El que había sido abofeteado y lastimado comenzó a ahogarse, siendo salvado por el amigo. Al recuperarse tomó un estilete y escribió en una piedra: "Hoy mi mejor amigo me salvó la vida".
Intrigado, el amigo preguntó: -¿Por qué, después que te lastimé, escribiste en la arena, y ahora escribes en una piedra?
Sonriendo, el otro amigo respondió: -Cuando un gran amigo nos ofende, deberemos escribir en la arena donde el viento del olvido y el perdón se encargarán de borrarlo y apagarlo; por otro lado, cuando nos pase algo grandioso, deberemos grabarlo en la piedra de la memoria del corazón donde viento ninguno en todo el mundo podrá borrarlo.

Πηγή: http://www.ciudadseva.com/textos/cuentos/otras/anon/arabe/amigos.htm

Πέμπτη, 12 Δεκεμβρίου 2013

Ποδοσφαιρικό ματς από το Abanico


















- Σας καλούμε όλους στο ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΙΑΤΙΚΟ ΜΑΤΣ ΤΟΥ ABANICO.
- Επειδή πρέπει να σχηματίσουμε τις ομάδες, σας παρακαλούμε να μας ειδοποιήσετε έγκαιρα.
- Καλοδεχούμενο και το κοινό.
- Στο Σκοπευτήριο της Καισαριανής
- Πρόσβαση:
1. Ανεβαίνοντας την Φορμίωνος (λεωφ.732 από Ακαδημίας ή Ευαγγελισμός) μέχρι την οδό Αμασείας. Στο τέλος του δρόμου βρίσκεται το πάρκο με τα δύο γήπεδα 5contra5.
2. Από τον κύριο δρόμο της Καισαριανής (λεωφ. 224 από Ακαδημίας ή Ευαγγελισμός) μέχρι το γήπεδο ποδοσφαίρου Near East. Ακριβώς πίσω.
3. Από την κύρια είσοδο του Σκοπεφτηρίου, διασχίζοντας με τα πόδια όλο το πάρκο. Είναι μια ευχάριστη βόλτα.
- Οργάνωση: 'Εδου Λουθένα
- Συντονισμός: Άσπα Δελσόλ
ΕΙΣΟΔΟΣ ΕΛΕΎΘΕΡΗ, εννοείται!

Πηγή: http://www.abanico.gr/activities/events-gr 

Κυριακή, 8 Δεκεμβρίου 2013

Παρουσίαση νέου ισπανοελληνικού λεξικού

Πέμπτη, 5 Δεκεμβρίου 2013

Luís Veiga Leitão - "Noite de pedra"

El poeta portugués Luís Veiga Leitão (1912-1987), miembro del grupo literario Germinal, fue una figura célebre del movimiento neo-realista. Poeta conocido por su firme combatividad democrática durante toda su vida, antifascista militante, se vio obligado a exiliarse por el régimen de Salazar. Aparte de poesía, escribió crónicas de viajes y de costumbres. Sus obras más destacadas fueron Latitude (1950), la legendaria Noite de Pedra (1955), Ciclo de Pedras (1964), Livro do Andar y Ver (1976), Caminho Breve, Poesias Escolhidas 1943-1983 (1985) etc.
Luís Veiga Leitão, se caracteriza por la recuperación de una ingenuidad directa y muy afectiva, bajo la pretención de una fuerte y áspera dureza. Todo esto en una poesía de resistencia y en poemas de testimonio o ensueño.
Escribe Leitão desde su cárcel el famoso poema Noite de pedra:
Noite de pedra
cerração de muros
arames farpados
grades de ferro
cruzes de ferro
nas campas rasas
duma luz morta
E a lua os cornos da lua
uma baioneta calada
Noite de pedra noite forjada
- para que o silêncio esmague
o coração dos homens.